Кипр

Путеводитель по Кипру: достопримечательности, маршруты, путешествия, экскурсии, фотографии, карты

Поиск по сайту

Главное меню

ВСТУПЛЕНИЕ
ВПЕРВЫЕ НА КИПР
ПУТЕШЕСТВИЯ
ЭКСКУРСИИ
ХОЧУ ВСЁ ЗНАТЬ
НОГАМИ БАРСКОГО
НАПИШИТЕ НАМ
КАРТА САЙТА
СКАЗАТЬ СПАСИБО
1735 год, апрель – декабрь, Беллапаис Печать
Хочу всё знать - Кипр ногами Барского

Именуется место оно Телабаис или горькие лимоны

Из монастыря Богородицы Полынной Барский отправился в Беллапаис. Его туда выпроводили иноки из предыдущего монастыря, отрекомендовав место как достопримечательность.

Барский воздал ему должное, но зарисовать не смог в силу объективной трудности. Эта готическая обитель уже тогда была не подлежащей восстановлению руиной, хотя и очень красивой. Таковой она остается и по сей день.

Аббатство было основано в конце XII в. монахами-августиниацами, прибывшими из Святой Земли, а в 1205 г. монастырь передали ордену премонстрантов. Церковь датируются началом XIII в., двор, павильоны и трапезную построили в XIV в. При французских королях обитель процветала, владела сказочными богатствами и одним кусочком Истинного древа. При генуэзцах и позднее венецианцах пришла в упадок. Турки-османы тоже разграбили обитель (удивительно, но там все еще было, что грабить), а потом передачи комплекс православной церкви, средств которой хватало только на проведение богослужений в соборе, которые и продолжались до 1974 г. Остальные постройки разбирали для своих нужд все кому не лень, и только в 1912 г. с учреждением Департамента древностей аббатство начинают изучать и реставрировать.

До Барского Беллапаис посетил и описал голландский путешественник Корнелий де Бруин, тот самый, который после поездки в Святую землю и Малую Азию совершил вояж в Персию и Россию и которого царь Петр Алексеич напоил в Нижнем Новгороде до полусмерти водкой. Так вот, Корнелий описал Беллапаис, не побоялся его нарисовать, потому что рисовал он профессионально и искусством землемерия вполне владел. Правда, ракурс он тоже выбрал издалека и попроще, чтобы оно читалось как комплекс. Корнелий называет его «Обитель мира», по-голландски Clooster de la paays и говорит, что его основали тамплиеры.

11

Место это прославил в своей книге «Горькие лимоны» английский писатель Лоуренс Даррелл, брат знаменитого натуралиста. Незадолго до освобождения Кипра из-под британской власти писатель купил дом неподалеку от аббатства.

22

Поговорив с местными, Василий заключает, что комплекс был царской резиденцией. Он пишет, что церковь Беллапаис используется по прямому назначению местным населением за неимением другой, а весь комплекс принадлежит некоему обедневшему аристократу, который и сам не рад владеть руиной, которую ни восстановить, ни разрушить до основания не представляется возможным. Наверное, поэтому у аристократа испортился характер и он не оказал путнику гостеприимства. И Барский отправился в сторону Киринеи, но в город не зашел, немного категорично заявив, что делать и смотреть там нечего (и был кругом неправ). Его путь лежал в Ламбусу. Об этом речь пойдет в следующем выпуске. По дороге Василий замечает, что между Киринией и Беллапаисом живут (причем неплохо) христиане и что занимаются они разведением шелкопряда. У них он и нашел пристанище.


barsky Изшедши убо оттуду, прейдохь зело високи гори, твердосухокаменны, жестоки и не удобопроходни стезе имущий, и пришедши обон пол горы високой, именуемой 

Ахендруса, снийдохом долу недалече брега морского, яко неколико стадий, и при веде мя оний иеромонах в едину вес, в ней же обретается едино ветхое и знаменитое и тамо зело прослутое здание, именуемое Телабаис (1), и тамо мя оставивши, возвратися въспят в монастир свой.

CY2 2173

Тогда убо тамо замедлихь чрез вес ден, оходящи и раз смотряющи оная прекрасная здания, и чудяхъся искусному художеству майсторскому, и помишляхь в себе истинное исписати изображение, обаче возленихъся, понеже видехь на многих местех сокрушенни и падши, и пусти весма, и порасли билием и древеси, и нест надежда, ниже сила, да кто может она обновити, о них попечете творити, ибо в всегдашное запустение оставленна и небреженна сут. Именуется место оно Телабаис, от Итальянского слова bella pais (2), си ест лепое место, ибо зело на прекрасном месте стоить; окрест бо високи гори, с густим лесом и древеси украшенны, и с источники водними, и с насаждением кипарисов; от странни же восточной и северной изящное зрение моря.

Недалече же, яко единого часа оттуду хождением, стоит на брезе морском град мал, с фортецою, именуемий Киринея, идеже ест престол епископский, понеже сут три епископский престолы в всем острове Кипре: Пафский, Критский (? – Ю.Б.) и Киринский, и четвертий архиепископский в первоначалном граде Левкосии; в время же власти христианской шестънадесят престолы бяху.

Герб Лузиньянов

Оная убо прекрасная здания царский полати бяху, якоже достоверно известихся, на безмолвном и уединенном месте, идеже здания сут превисока и чудесна, и хитростна, от четвероуголно сеченного и гладко углажденного камени, идеже подворе четвероуголное, пространное, окрест же его великии и искуснии майстерством устроенны притвори, в них же преплетания некая искусним художеством, на подобе резання, не аки от камене, но аки от древа иссеченна мнятся быти, и сокровенно некако держима, аки повешенна зрятся.

CY2 2182

Тамо от мрамора бела и чиста источник водный (3), лепо, с некиими лицами естественними, иже не посреде подвория, но в едином притворе, близ же его полата царская, еще тогда целая, с високим и красним восхождением стен, идеже и кафедра царская, лепо и хитростно со зданна от страни моря, въ стене, и аки висима на воздусе мнится быти. Суть в оном подвории многии лепотнии и чудесного здания полати, в висоту яко сажней десять, обаче инии сверху падоша, инии же до полу. Таможде совокупно и церковь зело лепая обретается, в ней же и донине по всяк день молитву деют тамошнии обитатели, ибо иной в веси не имут. кроме той, и аще прежде тамо вес не биет, но понеже церковь она лепа пуста обреташеся многими леты, сего ради и вес населися.

DSC 7755

Оние полаты держит в областию христианин некий убог, обаче от знаменита рода, якоже слышах, иже наследова от праотец своих, с подписанием сведителств царских, и никтоже от рук его не может взяти, купити же некто не хощет, понеже не точию многоценно есть, но болшего иждивения и смотрения требует от цени купления; сего ради небрегомо ест и донине до последнею запустения. Аз убо видящи, яко никакового страннолюбия не имеяху, иже в веси оной обитающий, пришедшу слонцу на запад, востах оттуду и идох путем, ведущим к Киринии, о ней же предрекохь, яко тамо ест престол епископский. Обаче епископ тамо не седит, ради малолюдия и злонравних агарян.

Но ест тамо, между Телабаисом и Киринеею, многи вертогради христиански, в них же художники шелковия черви питают и шолк делают, от них бист великий сад, с домами краснимы, некоего знаменитого мужа, и по сродству телесному зятя тогда бившего епископа, идеже аз тогда по случаю прийдох от пути и нощевах у оного мужа знаменита, иже восприя мя страннолюбно и милостину даде ми, Господи его спаси. Заутра же воставши, оттуду изийдох рано в путшествее и мимо идох градец Киринею, не входяищи внутрь, понеже ничтоже, якоже слышах, не обретается тамо достойно зрения, и шествовахь четири часа равним и красним полемь, близ гор високих, распространяющимься воскрай брега морского…


Странствования Василья Григоровича-Барского по святым местам Востока с 1723 по 1747. Часть 2. СПб., 1886. С. 248-251.

Место и путь на карте

 

Координаты: 35.306700 33.352900 − место парковки в Беллапаисе

 

 

Комментарий

(1) Беллапаис, собственно.
(2) Барский остроумно истолковывает название места, пользуясь тем, что знает латинский и немного итальянский языки. Название происходит от французского Abbaye de la Belle Paix, что означает «обитель мира». Есть также вариант Abbaye de la Belle Paix. Название «Беллапаис» аббатство получило уже при венецианцах в результате первоначального сокращения французского названия до De la Pais. см.: Marc S. Dubin. The Rough Guide to Cyprus. — Rough Guides, 2002. p. 349.
(3) Это античный саркофаг II в. н.э. из Саламина, он стоит при входе в трапезную. Монахи мыли в нем руки перед трапезой. См.: The Art and Architecture of the Crusader States, 1977, p. 184.

 

Литература, ссылки

Зыкова Н.В. Паломничество на Кипр православный (по стопам Василия Григоровича-Барского). Ларнака, издательство Русского православного образовательного центра, 2013. С. 24-25.

Reizen van Cornelis de Bruyn door de vermaardste deelen van Klein Asia, de eylanden Scio, Rhodus, Cyprus, Metelino, Stanchio, etc., mitsgaders de voornaamste steden van Aegypten, Syrien en Palestina. Delft, Henrik van Krooneveld, 1698, ss. 375. il. 189.

Описание памятника в Википедии

© Юлия Бузыкина